Расширенный поиск

Меню
Используя этот сайт, вы соглашаетесь на использование и обработку ваших персональных данных. Подробнее.
Полная контактная информация доступна бесплатно только зарегистрированным пользователям
Родился: 25.08.1966 (59 лет) Пол: Мужской Место жительства: Тольятти, Самарская область
Переводчик
56 900 RUR
Профессиональный опыт и навыки
С июля 1990 г. переводчик немецкого языка во Внешнеторговой фирме «АВТОЛАДА» ОАО АВТОВАЗ. Основной вид деятельности - устный и письменный перевод по автомобиле- и машиностроению, окрасочному производству, литью деталей из пластмассы, экономике и финансам и др. Участие в технических и коммерческих переговорах, в приемках, монтажных и пуско-наладочных работах оборудования. Неоднократные командирования в качестве доверенного переводчика в Германию, Швейцарию, Голландию. Переводчик первой категории.

С ноября 2001 г. по апрель 2008 г. работа в должности инженера по поставкам коммерческой дирекции ЗАО «Полад». Основная составляющая работы – внешнеэкономическая деятельность (поиск потенциальных поставщиков за рубежом, ведение переговоров, заключение контрактов на поставку товаров и услуг, логистика, осуществление контроля исполнения контрактов). Характер работы предполагает непосредственное и активное использование языковых знаний в проведении технических и коммерческих переговоров, оказании помощи по время ведения работ по монтажу оборудования, ведении деловой переписки, телефонных переговоров, переводе документации технического и коммерческого характера. Работа в качестве инженера по поставкам на протяжении всего времени совмещалась с переводческой деятельностью.

С апреля 2008г. руководитель отдела переводов и контрактов.
Основное образование
Высшее образование, Самарский Государственный Университет (1985 - 1990), филологический факультет, романо-германская филология, немецкий язык.
Знания и навыки
Свободное владение немецким языком, в том числе по техническим тематикам.
Уверенный пользователь персонального компьютера. Свободно работаю с такими программами как Microsoft Office (Word, Excel), Corel Photo-Paint, ACDSee, Internet.

Отличительные черты: настойчивость, исполнительность, стремление начатое доводить до конца, коммуникабельность.

Словарь: а вы знаете, что это значит?

Обязательность подписи работника в ЛНА Процедура подтверждения факта ознакомления сотрудника с внутренними правилами и приказами организации. Трудовой договор с работником субъекта малого предпринимательства Особенности оформления трудовых отношений в микропредприятиях и у ИП. Декларация соответствия условий труда (СОУТ) Документ, подтверждающий, что на конкретных рабочих местах вредные факторы не выявлены (класс 1 и 2). Микроповреждения (микротравмы) Ссадины, кровоподтеки, ушибы мягких тканей и другие повреждения, полученные работником при исполнении обязанностей. Компенсация за неиспользованный отпуск при увольнении Денежная выплата за все неиспользованные дни отдыха, полагающаяся работнику в день прекращения договора.
 
Закрыть