Расширенный поиск

Меню
Используя этот сайт, вы соглашаетесь на использование и обработку ваших персональных данных. Подробнее.
Полная контактная информация доступна бесплатно только зарегистрированным пользователям
Родилась: 26.09.1992 (33 года) Пол: Женский Место жительства: Ростов-на-Дону, Ростовская область
Переводчик
Профессиональный опыт и навыки
2014 – 2016: фрилансер
Перевод текстов юридической тематики, в том числе судебной с английского на русский и с русского на английский. Экономический перевод.
Художественный перевод, перевод поэзии.
В качестве переводчика участвовала в подготовке материалов для сайтов с различной тематикой (веб-разработка, ремонт квартир, декорация комнат, одежда и обувь, металлургия, геология и др.)
Презентации любой сложности.
2016 г. – по настоящее время: ООО Зекслер, г. Москва, менеджер проектов, переводчик.
Ведение проектов по разработке и наполнению сайтов. Распределение ролей в команде, контроль качества. Создание прототипов страниц. Составление коммерческих предложений. Работа в административной панели сайтов на CMS (Drupal, WordPress, Bitrix, Joomla, OpenCart).
Перевод сайтов с английского языка на русский и с русского на английский. Написание статей на английском языке. Проверка и редактирование статей на английском языке.
Основное образование
2011-2015 Южный Федеральный Университет 
Институт филологии, журналистики и межкультурной коммуникации
Кафедра перевода и информационных технологий в лингвистике
Направление: лингвистика
Специальность: лингвист-переводчик (Бакалавр)
2015-2017 Южный Федеральный Университет 
Институт филологии, журналистики и межкультурной коммуникации
Кафедра перевода и информационных технологий в лингвистике
Направление: филология
Специальность: переводчик в сфере правовой и экономической коммуникации (Магистр)
Дополнительное образование. Повышение квалификации, курсы
Сентябрь – декабрь 2015 - Сертификат участника курса «Язык, культура и межкультурная коммуникация», д.ф.н. Тер-Минасова С. Г., МГУ им. М.В. Ломоносова.
Февраль 2016 - Сертификат участия в семинаре визит-профессора Наймушина Бориса Анатольевича «Translation and Interpreting studies: the Theory behind the Teaching, Research and Practice».
Знания и навыки
Перевод (англ-рус, рус-англ)
Уверенный пользователь ПК (MO Word, MO Excel, MO PowerPoint, Notepad++)
Русский язык – родной Английский язык – свободное владение Испанский язык – средний уровень —

Словарь: а вы знаете, что это значит?

Трудовой договор с условием об "аватаре" сотрудника Регулирование использования цифрового образа работника в корпоративных метавселенных. Требования к вентиляции и очистке воздуха Обязанность работодателя по поддержанию чистоты воздуха и функционирования систем вентиляции в рабочих помещениях. Бесплатная выдача молока и равноценных продуктов за вредные условия труда Мера профилактики профессиональных заболеваний для работников, занятых на работах с вредными условиями труда. Гарантии при расторжении договора по сокращению штата Комплекс мер социальной защиты работников при оптимизации численности персонала организации. Профстандарт Характеристика квалификации, необходимой работнику для осуществления определенного вида профессиональной деятельности.
 
Закрыть