Расширенный поиск

Меню
Используя этот сайт, вы соглашаетесь на использование и обработку ваших персональных данных. Подробнее.
Полная контактная информация доступна бесплатно только зарегистрированным пользователям
Родилась: 28.10.1988 (36 лет) Пол: Женский Место жительства: Москва
Переводчик
36 500 RUR
Профессиональный опыт и навыки
1. Декабрь 2011 — Апрель 2012

ЗАО "Интернешнл Кампани Сервисиз (Раша) Лимитед"

Переводчик

Письменный перевод с русского на английский, с английского на русский
Перевод документов юридической тематики для нотариального заверения
Технический перевод.
Устный последовательный перевод.
Пополнение базы переведенных документов и шаблонов.
Встреча и сопровождение иностранных гостей.

2. Август 2012 — Февраль 2013

ЗАО "Энергопромсервис-инжиниринг"

Переводчик

Письменный перевод с русского языка на английский, с английского на русский.
Перевод технической документации
Совместная с техническими специалистами работа над подготовкой документации
Устный последовательный перевод на личных и телефонных переговорах

3. Март 2013 — Июнь 2014

ЗАО "Интернешнл Кампани Сервисиз (Раша) Лимитед"

Переводчик

Письменный перевод с русского на английский, с английского на русский
Перевод документов юридической тематики для нотариального заверения
Технический перевод
Устный последовательный перевод
Пополнение базы переведенных документов и шаблонов
Встреча и сопровождение иностранных гостей

4. Апрель 2014 — Июнь 2014

Гражданские самолеты Сухого, ЗАО


Личный переводчик/помощник

Письменный перевод с русского на английский, с английского на русский.
Технический перевод
Устный последовательный перевод на переговорах, телеконференциях
Организация встреч и совещаний.
Ведение документооборота.
Ведение деловой переписки.
Основное образование
Московский Институт Иностранных Языков

Переводческий факультет 
Лингвист-переводчик (английский и испанский языки)
Дополнительное образование. Повышение квалификации, курсы
Cursos de español para extranjeros
Enforex, Certificado de Estudios Internacionales (Madrid, 2011)
Знания и навыки
Устный последовательный перевод
Письменный перевод
Участие в качестве переводчика на международных выставках.
Windows, MS Office, Internet - опытный пользователь.
Самоорганизация.
Ответственность.
Стрессоустойчивость.
Способность работать в команде.
Коммуникабельность.
Русский - родной Английский - свободно Испанский - разговорный —
 
Закрыть