Расширенный поиск

Меню
Используя этот сайт, вы соглашаетесь на использование и обработку ваших персональных данных. Подробнее.
Полная контактная информация доступна бесплатно только зарегистрированным пользователям
Родился: 29.01.1985 (40 лет) Пол: Мужской Место жительства: Москва
Переводчик, ассистент
90 200 RUR
Профессиональный опыт и навыки
Должность: Служащий в коммерческом отделе
L.M. dei F.lli Monticelli s.r.l. г. Озимо (Италия)
5-ого сентября 2011 г – по н.в.: служаший в коммерческом отделе по внешним связям. Должность включает разработку заказов, консалтинг иностранных клиентов, приготовление коммерческих предложений, переводы каталогов, документов и реклам. Cоставление докладов собраний.
Должность: служаший, Консультант по маркетингу
Publicitalia s.r.l. г. Порто Реканати (Италия)
01/2011- 08/2011: Должности: коммерческие службы. Подготовка презентацией итальянских фирм, переговоры с иностранными предприятими, поиск торговых представителей для итальянских предприятий и новых клиентов.
Должность: Переводчик (итальянский и русский язык)
Multilingue di Elisa Bolognesi, г. Мачерата (Италия)
02/2010- настоящее время внештатный переводчик итальянского и русского языков.
Должность: Переводчик (английский и итальянский языки)
Università degli studi di Macerata г. Мачерата
04/2009 -05/2009 Конференция “Principles and best practices in public administration in Italy and the US”, университете г. Мачерата 21-23 мая 2009 г. Перевод докладов с английского на итальянский язык, ассистирование иностранным участникам.
Должность: Переводчик (русский и итальянский языки)
Центр переводов г. Нижний Новгород
07/2008 – 07/2008 Центр переводов г. Нижний Новгород. Перевод документов и контрактов с русского на итальянский язык.
Должность: Cлужаший
Upper s.p.a. г. Анкона (Италия)
09/2006- 10/2006: практика в фирме “Upper s.p.a.” в отделе по внешним связям. Перевод каталогов, систематизация базы клиентов, составление и рассылка факсов иностранным клиентам.
Основное образование
Высшше лингвистическое образование 
 10/2007- 11/2009 – диплом высшего лингвистическое образования (в рамках многоуровневой системы университетского образования) филологического факультета университета города Мачерата по специальности “Иностранные языки в международных отношениях”. Тематика дипломнаой работы: аннотация и перевод метафор в последовательном устном переводе речей Баракы Обамой. 
Среднее лингвистическое образование 
02/2005-11/2007 - Первая (трёхгодичная) ступень университетского образования филологического факультета университета г. Мачерата по специальности “Межъязыковая коммуникация”. Дипломная работа включает перевод туристического справочника одной из областей Англии с англиийского на итальянский язык с анализом стратегий перевода
Знания и навыки
• Перевод разных текстов.
• последовательный устный перевод,
• устный перевод на переговорах,
• аудиовизуальный перевод,
• перевод коммерческой переписки и сообщений,
• перевод туристических текстов и.т.д.
• Итальянский: родной • Английский: свободно • Русский: свободно • Инпанский: хорошо • Французский: хорошо —
 
Закрыть