Используя этот сайт, вы соглашаетесь на использование и обработку ваших персональных данных.
Подробнее.
Полная контактная информация доступна бесплатно только зарегистрированным пользователям
Родился:
02.09.1953 (71 год)
Пол: Мужской
Место жительства: Москва
Переводчик
54 800 RUR
Профессиональный опыт и навыки
Период работы: С ноября 2008 по апрель 2012 годаДолжность: Помощник генерального директора по техническо-коммерческим вопросам
(Полная занятость)
Название организации: ООО "Европеан Инжиниринг", г. Москва
Управление строительными проектами; строительно-отделочные работы; поставки оборудования из Италии.
Должностные обязанности и достижения: Устный и письменный перевод в офисе и на стройплощадке; персональный и офисный водитель; материально-техническое обеспечение строительных объектов.
Период работы:
С марта 2002 по июнь 2006 года
Должность: Представитель
(Полная занятость)
Название организации: Итальянская компания "Фрут Сервис", г. Москва
Оптовые поставки свежих фруктов из Италии.
Должностные обязанности и достижения: Представительство итальянской компании в России; устный и письменный перевод; персональный и офисный водитель; работа с таможенными брокерами и экспертами.
Период работы:
С сентября 1997 по май 2001 года
Должность: Менеджер-переводчик
(Полная занятость)
Название организации: Итальянская компания ЭММЕДИ, г. Москва
Создание интерьеров для ресторанов и кафе; отделочные работы; поставки оборудования из Италии.
Должностные обязанности и достижения: Устный и письменный перевод на объекте (бизнес центр "Усадьба-Центр" г. Москва); персональный и офисный водитель; материально-техническое обеспечение строительных объектов.
Генеральный директор российской компании ООО «ЭММЕДИ», учрежденного для завершения строительного объекта.
Период работы:
С апреля 1995 по март 2007 года
Должность: Генеральный директор
(Частичная занятость)
Название организации: ООО «Эм. Джи. Энтерпрайз», г. Москва
Торгово-посредническая деятельность, оказание услуг перевода.
Должностные обязанности и достижения: Управление компанией по заключению договоров поставок, оказанию услуг
перевода (итальянский язык), продвижению деловых контактов.
Период работы:
С сентября 1994 по июнь 1996 года
Должность: Переводчик на монтаже оборудования
(Частичная занятость)
Должностные обязанности и достижения: Устный перевод на монтаже комплексных разливочных линий из Италии, оборудования для производства ПЭТ бутылок, упаковок. Письменный перевод технической документации. Устный перевод во время обучения персонала.
Период работы:
С декабря 1993 по август 1994 года
Должность: Ассистент-переводчик
(Полная занятость)
Название организации: ЗАО "Контракт-Россия", г. Москва
Строительно-отделочные работы.
Должностные обязанности и достижения: Устный и письменный перевод в офисе.
Период работы:
С февраля 1990 по июнь 1993 года
Должность: Референт-переводчик
(Частичная занятость)
Название организации: "Галилео Индустрие Оттике" СпА, СП "КОМТЕЗ", г. Елец
Производство очковых оправ.
Должностные обязанности и достижения: Работа в качестве референта-переводчика руководства компании, встречи и сопровождение делегаций из Италии, работа в качестве переводчика на реконструкции производственного цеха и монтаже оборудования в СП "КОМТЕЗ" (г. Елец, Липецкая область)
Основное образование
Неполное высшее
Знания и навыки
Продвинутый пользователь ПК; качественный устный последовательный перевод и письменный перевод различной тематики (с/на итальянский язык); многолетний опыт безаварийного вождения автомобиля; большой опыт материально-технического обеспечения объектов, закупок материалов, отслеживания поставок.
Итальянский язык - свободно владею; английский язык - средний разговорный уровень. —