Используя этот сайт, вы соглашаетесь на использование и обработку ваших персональных данных.
Подробнее.
Полная контактная информация доступна бесплатно только зарегистрированным пользователям
20.04.1982 (42 года)
Место жительства: Москва
переводчик английского языка
32 900 RUR
Профессиональный опыт и навыки
08.2009- по настоящее времяКомпания: .......
Должность: менеджер по продажам со знанием английского языка
07.2008 - 01.2009 «ОЭМК»
Виды деятельности: одно из ведущих предприятий по производству стали высокого качества (штат – 11 000 человек).
Должность: Ведущий переводчик/Персональный ассистент.
Проект: монтаж и пуск в эксплуатацию АКОС №3 ЭСПЦ.
Обязанности:
• Сопровождение руководителя на встречах/переговорах;
• Переводческая поддержка на протяжении всего проекта;
• Последовательный перевод на плановых совещаниях и переговорах различного уровня с участием менеджеров проекта и представителей заказчика;
• Письменный перевод (техническая документация, договора, протоколы совещаний
• Координация работы переводчиков.
.
03.2008 – 05.2008 Представительство «March HR Services» (Франция)
Виды деятельности: агентство по подбору персонала, executive search.
Должность: Координатор проекта
Start-up проект: открытие агентства с «0».
Обязанности:
• Административная поддержка офиса;
• Деловая переписка
• Участие в процессе подбора персонала, проведение интервью на английском языке;
09.2007 – 02.2008 Представительство «Терекс-Демаг» (Германия)
Виды деятельности: поставка башенных кранов.
Должность: Персональный ассистент
Обязанности:
• Консультация клиентов, оформление заказов;
• Деловая переписка
• Последовательный перевод на переговорах/совещаниях;
• Письменный перевод
11.2004-06.2007 «Оскольский Металлургический комбинат»
Должность: Переводчик
Обязанности:
• Участие в проектах в качестве переводчика, устный перевод в рабочем процессе;
• Последовательный перевод на совещаниях/переговорах
• Осуществление письменных переводов (тематика: металлургия, механика, электрика, химия, физика);
• Деловая переписка;
• Встреча и сопровождение иностранных партнеров.
Основное образование
2004 Белгородский Государственный Университет Факультет: Романо-германской филологии Квалификация: Переводчик
Дополнительное образование. Повышение квалификации, курсы
Повышение квалификации/курсы 2004 «Делопроизводство», Профессиональный лицей №22.
Знания и навыки
Уверенный пользователь ПК
Английский язык: свободно (в т.ч. техническая лексика).
Ключевые навыки:
Большой опыт работы с экспатами;
Устный, последовательный перевод с/на английский язык (переговоры, совещания, производственный процесс);
Письменные переводы различной тематики (металлургия, механика, электрика, химия, физика) – деловая и техническая лексика;
Протоколирование совещаний (в т.ч. на английском языке);
Административная поддержка (звонки, переписка, переговоры, организация встреч и др.).
Английский язык: свободно (в т.ч. техническая лексика).
Ключевые навыки:
Большой опыт работы с экспатами;
Устный, последовательный перевод с/на английский язык (переговоры, совещания, производственный процесс);
Письменные переводы различной тематики (металлургия, механика, электрика, химия, физика) – деловая и техническая лексика;
Протоколирование совещаний (в т.ч. на английском языке);
Административная поддержка (звонки, переписка, переговоры, организация встреч и др.).
Английский - свободно
Немецкий - базовые знания —