Расширенный поиск

Меню
Используя этот сайт, вы соглашаетесь на использование и обработку ваших персональных данных. Подробнее.
Полная контактная информация доступна бесплатно только зарегистрированным пользователям
Родился: 04.08.1991 (33 года) Пол: Мужской Место жительства: Комсомольск-на-Амуре, Хабаровский край
Переводчик, преподаватель английского языка
Профессиональный опыт и навыки
Сентябрь 2014 – ноябрь 2014
ООО «Римбунан Хиджау ДВ», филиал в пос. Горин, переводчик-делопроизводитель.
Обязанности: ведение внутренней отчетности, перевод внутренней документации филиала компании, сопровождение переговоров, сопровождение иностранного персонала при закупке материалов для нужд филиала, устный перевод, координирование выдачи русскоязычным персоналом англоговорящему руководителю ежедневных отчетов о выработке лесоматериалов, устный перевод при телефонных переговорах, ассистирование при работе по оформлению разрешений на работу иностранного персонала на территории РФ.
Март 2015 – февраль 2016
ООО «ФИАС-Амур», отдел переводов, г. Комсомольск-на-Амуре, технический переводчик английского языка
Обязанности: выполнение письменных технических переводов. В рамках поставленных задач выполнялся перевод документации, деловой переписки, отчетности иностранных компаний, а также иностранных компаний, имеющих филиалы на территории РФ. Также выполнялся перевод по медицинским тематикам, перевод рекламных текстов.
Февраль 2016 – март 2017
Бюро переводов TranslationPro, г. Комсомольск-на-Амуре, технический переводчик английского языка.
Обязанности: выполнение письменных технических, а также юридических переводов. В рамках поставленных задач выполнялся перевод технической документации и протоколов совещаний, выполнение переводов по заказам от частных лиц, а также консультирование частных лиц при размещении заказов.
Май – июль 2017
Школа иностранных языков Speak!English, г. Хабаровск, преподаватель английского языка.
Обязанности: преподавание английского языка в старших возрастных группах (от 20 лет) с учетом специфики, навыков и бэкграунда каждого учащегося.
Июль - сентябрь 2017
Бюро переводов "Эффектифф", удаленный редактор.
Обязанности: редактирование переводов по следующим тематикам: финансовый аудит, юридическая документация, деловая переписка, рекламные тексты.
Сентябрь-октябрь 2017
АО Дакгомз, срочный проект по устному переводу
Обязанности: устный перевод и языковая поддержка иностранного специалиста на проекте по пуско-наладке и введению в эксплуатацию оборудования пищевой промышленности, перевод и поддержка при пуско-наладочных работах, при введении в эксплуатацию и при обучении местного персонала работе на оборудовании.
Основное образование
Высшее, Комсомольский-на-Амуре Государственный Технический Университет, Гуманитарный факультет, 2014 г, специальность "Перевод и переводоведение".
Знания и навыки
Свободное владение письменным и разговорным английским языком, опыт письменного технического перевода и устного перевода по различным тематикам с английского на русский и обратно, опыт общения с носителями языка, опытный пользователь ПК, имею опыт администрирования и подготовки контента в информационно-развлекательных блогах и интернет-изданиях, владею программными пакетами MS Office, SDL Trados, Autodesk AutoCAD, NanoCAD,AbletonLive, коммуникабелен, стрессоустойчив.
Английский, немецкий, украинский. —
 
Закрыть