Расширенный поиск

Меню
Используя этот сайт, вы соглашаетесь на использование и обработку ваших персональных данных. Подробнее.
Полная контактная информация доступна бесплатно только зарегистрированным пользователям
Место жительства: Москва
Цсп (центр судебных переводов)/переводчик
Знания и навыки


Медведева Дарья Александровна
Резюме на соискание вакансии переводчика
(английский и немецкий языки).
Адрес: Московская область, г. Химки, ул. Мельникова, д. 10, кв.188
Телефон: 8-903-283-64-66
8-495-793-56-51;
E-mail:
Skype: medvedeva55555
Vkontakte svk.com/id14401980
Семейное положение
Цель
Не замужем
Соискание вакансии переводчика (английский и немецкий языки)
Образование
2000 – 2011гг. - среднее полное. МОУ Лицей №10.
2007 – 2010 гг.- посещала занятия по английскому языку в центре «Альбион» (имеются сертификаты PET, FCE).Уровень владения языком – Advanced.
2011-2015 гг. – негосударственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Институт Международных Отношений», г. Москва
(МсК университет).
Квалификация – лингвист (английский и немецкий языки). Диплом с отличием.
2014 г. - прошла курс гидов-переводчиков по Золотому кольцу России (московская переводческая компания «Априори»).
2014 г. – стажировка в Австрии, работала волонтёром и прошла активную практику общения на английском и немецком языках.
2015 г. – стажировка в Германии, работала волонтёром, прошла языковую практику.
2015 г. – стажировка в качестве переводчика в ООО «Новитекс Транслейшн» (письменный перевод нотариальных документов, текстов экономической тематики, редактирование текстов).
2015 г. – прохождение курсов повышения квалификации (КПК) по теме «Менеджмент перевода» (использование TRADOS, TMS, практика в области устного последовательного перевода).
2016-2018 учусь в магистратуре в Российском государственном гуманитарном университете (РГГУ) по специализации «Теория и практика перевода».
Профессиональные навыки
Умение общаться на английском и немецком, хорошие знания языков, умение переводить тексты с английского на русский, с немецкого на русский и наоборот.
Более года работаю переводчиком в суде. (Устный последовательный перевод на судебных заседаниях, перевод письменных текстов).
Языковые пары:
английский - русский
русский - английский
немецкий – русский
русский - немецкий
Дополнительные навыки
Дополнительные данные о себе, интересы
Опыт в работе секретарём, переводчиком на выставках в Крокус Экспо и Экспоцентре.
Использование TRADOS, SmartCat и других CatTools.
Иностранные языки, история, путешествия, познание культуры других стран, ведение переписки на английском и немецком языках.


 
Закрыть