Используя этот сайт, вы соглашаетесь на использование и обработку ваших персональных данных.
Подробнее.
Полная контактная информация доступна бесплатно только зарегистрированным пользователям
Родился:
29.10.1991 (33 года)
Пол: Мужской
Место жительства: Санкт-Петербург
Специалист / переводчик
55 000 RUR
Профессиональный опыт и навыки
1. Ноябрь 2016 г. – настоящее времяОрганизация – Инвестиционно-консалтинговая компания «Лидер», г. Санкт-Петербург.
Должность – переводчик;
Ключевые навыки и обязанности: перевод с/на китайский и английский языки проектной, отчётной и другой документации.
2. Август 2015 г. – сентябрь 2016 г.
Организация – казино Tigre De Cristal, компания G1 Entertainment, г. Владивосток.
Должность – переводчик китайского языка; с 10.2015 – специалист по гостеприимству.
Ключевые навыки и обязанности: работа в залах казино; перевод с/на китайский и английский языки: письменный, последовательный, устный; деловая переписка; перевод официальной документации и договоров; заверение переводов у нотариуса; организация встреч (в т.ч. в аэропорту) и высшего уровня сервиса, сопровождение VIP-гостей и партнеров с Китая, Южной Кореи, Японии и других стран; личное ассистирование; административная поддержка иностранных клиентов, решение всех спорных и конфликтных ситуаций гостей и партнеров; пользователь ПК: MS Office, MS Outlook, MS PowerPoint.
3. Июнь 2012 г. – сентябрь 2012 г.
Организация – ЗАО Крокус Интернэшнл (строительство), г. Владивосток, о. Русский.
Должность – ассистент-переводчик (английского языка)
Ключевые навыки и обязанности: перевод с/на английский язык: письменный, последовательный, устный; деловая переписка; встречи в аэропорту и сопровождение на объектах стройки, в т.ч личное ассистирование и полноценная административная поддержка операторов и инженеров из США; пользователь ПК: MS Office, MS Outlook, MS PowerPoint
Основное образование
Высшее: 2008 – 2014 гг. Дальневосточный Федеральный Университет, г. Владивосток. Школа региональных и международных исследований (бывш. Восточный Институт) Специальность – китаеведение. 3 государственных диплома с присвоением следующих квалификаций: 1. Переводчик китайского языка в сфере профессиональной коммуникации. 2. Переводчик английского языка в сфере профессиональной коммуникации. 3. Специалист востоковед.
Дополнительное образование. Повышение квалификации, курсы
2011 – 2012 гг. Университет Фудань, г.Шанхай, КНР; Июнь – август 2010 г. Университет Циндао, г. Циндао, КНР; Июнь – август 2009 г. Даляньский Институт Иностранных Языков, г. Далянь, КНР
Знания и навыки
Свободное владение двумя иностранными языками – китайским и английским, безупречное владение русским языком, опыт редактирования переводов, навык деловой переписки, опыт работы с руководителем, организация встреч, собраний, сервиса, административного ассистирования, подготовки презентаций на иностранных языках, организаторские навыки, высокая коммуникабельность, стрессоустойчивость, работа в режиме многозадачности, грамотная речь, пользователь ПК: MS Office, MS PowerPoint, MS Outlook
китайский, английский —