Используя этот сайт, вы соглашаетесь на использование и обработку ваших персональных данных.
Подробнее.
Полная контактная информация доступна бесплатно только зарегистрированным пользователям
Родилась:
02.07.1975 (49 лет)
Пол: Женский
Место жительства: Москва
Переводчик
Профессиональный опыт и навыки
* июнь 2006 г. – перевод (русск.-англ., англ.-русск.) пресс-конференции, презентаций книги и autograph sessions турецкого писателя Орхана Памука;* 2002-2003гг. – Отделение Русского языка для иностранцев при Международном Открытом Университете: переводы (последовательно, рус.-англ.) лекций Р. Медведева, В. Аксючица, В. Пешкова и экскурсий (Московский Завод Шампанских вин, Большой театр, часовой завод «Слава»);
* 1999-2000гг. – Keymat Technology (Великобритания) (системы безопасности): устные переводы на промышленных выставках;
C 2012 года — редакторская правка (англ.) статей по физике для зарубежных изданий (Optics Express, Laser Physics);
* 2004г. – 2010 год – «Издательство Ольги Морозовой»: деловая корреспонденция, перевод на русский язык аннотаций на книги и издательских договоров (англ., фр.);
* 2008-2009 гг. – переводы (анг.-рус) сценариев телепередач для компании КР-Продакшн;
* 1997г -2004г. – Издательство «Независимая Газета»: деловая корреспонденция, перевод на русский язык аннотаций на книги и издательских договоров (англ., фр.);
* 2004 г. - Перевод с английского на русский язык книги Э.Хобсбаума «Эпоха крайностей: короткий XX век» (главы 14-19), Издательство «Независимая Газета»;
* 1999-2000гг. – Keymat Technology (Великобритания) (системы безопасности): перевод технической и деловой документации (англ.–рус).
Основное образование
МГУ им. М.В.Ломоносова, философский факультет; диплом кандидата философских наук; факультет иностранных языков; диплом лингвиста, преподавателя ВУЗов, переводчика с английского и французского языков по специальности «лингвистика и межкультурная коммуникация»;
Дополнительное образование. Повышение квалификации, курсы
2008 год - University of Cambridge ESOL Examinations: TKT, band 4 2010 год - Cambridge Proficiency Exam (CPE): A. 2013 год - свидетельство об окончании курсов синхронного перевода «Интенсив».
Знания и навыки
Устные переводы. перевод (русск.-англ., англ.-русск.) пресс-конференции, презентаций книги и autograph sessions турецкого писателя Орхана Памука
английский, французский —