Используя этот сайт, вы соглашаетесь на использование и обработку ваших персональных данных.
Подробнее.
Полная контактная информация доступна бесплатно только зарегистрированным пользователям
Родилась:
10.10.1985 (39 лет)
Пол: Женский
Место жительства: Харьков, Харьковская область
удаленный переводчик немецкого английского языка
Профессиональный опыт и навыки
С 14.01.2017 и на данный момент – устные и письменные переводы частного характера, фриланс, преподавание, индивидуальные заказы, туристы, гид-переводчик, сопровождение деловых переговоров.с 27.09.2014 по 14.12.2016 – удаленный переводчик - Бюро переводов англнемецкий язык – перевод текстов различной тематики с русского на английский/немецкий, с английского/немецкого на русский, с английского на немецкий;
с 23.02.2012 по 9.09.2014 – удаленный копирайтер (англ.нем яз) – написание текстов для описания товаров различной тематики, преимущественно бытовой, на английском и немецком языке;
с 24.06.2011 по 1.06.2012 – маркетолог-проект менеджер (переводчик) – ООО Лакис ;
Функциональные обязанности:
- Написание рекламных, презентационных и тематических статей, пресс-релизов, новостей.
- Текстовое наполнение сайта
- Написание сценариев рекламно-презентационных аудио- и видеороликов
- Создание слоганов, текстов и заголовков для буклетов, плакатов, рекламных модулей и прочей рекламной продукции.
- Контроль реализации проекта (работа с веб-дизайнером, верстальщиком )
- составление PR статей и рекламных материалов
- организация и проведение рекламных акций
- оперативный анализ и поиск информации
- перевод своих статей и текстов на английский, немецкий языки
- другие обязанности…
с 1.03.2011 по 24.05.2011 – группа компаний Мамин Дом – референт-переводчик; (немецкий, английский)
с 8.11.2010 по 9.02.2011 – Inditex Group, Bershka-Ukraine – менеджер-координатор;
с 01.03.2009 по 19.06.2010 - ООО “Peneco” (локальные очистные сооружения) главный менеджер отдела маркетинга и проектного менеджмента (нем/англ. языки):
Функциональные обязанности:
- Поиск клиентов, сбор и анализ информации о потенциальных клиентах (анализ действующих предприятий пищевой промышленности Украины, России, Беларуси);
- Мониторинг рынка сбыта;
- Подготовка аналитических обзоров конкурентной среды, анализ и прогнозирование рыночной ситуации;
- Маркетинговые исследования: исследование рынка молочной промышленности – отраслевой аналитический обзор;
- Проектный менеджмент: подготовка аналитической информации о ходе исполнения проектов и составление отчетности касательно этого;
- Аналитика внутренней деятельности компании;
- Устные переводы, письменные технические переводы, работа в Интернете;
- Подготовка коммерческих предложений;
- Составление бизнес-планов (их перевод);
- Проведение презентаций (нем/англ. яз)
- Контроль и координация менеджеров отдела;
с 02.07.2007 по 26.01.2008 ООО «ХимСтар» (бытовая химия/дистрибуция) секретар-референт-переводчик(нем/англ);
Обязанности:
- регистрация и обработка входящей, исходящей и внутренней документации, которая приходит на имя генерального директора компании;
- обработка корреспонденции и ее ведение, деловая переписка с местными и иностранными партнерами;
- рассылка и получение необходимых материалов;
- выполнение поручений руководителя;
- обеспечение бесперебойной работы офиса;
- работа с поставщиками (подготовка документов, перевод спецификаций и инвоисов, телефонные переговоры(англ./нем));
- перевод технической, социально-политической, экономической, нормативно-технической и другой специальной литературы, материалов переписки, а также материалов конференций, совещаний, встреч;
- координирование командировок генерального директора;
- материально-технического обеспечения переговоров, презентаций, совещаний, конференций, семинаров и других мероприятий.
с 01.10.2005 по 05.06.2007 Брачное Агенство «Еврофорум», устный, письменный переводчик (нем/англ)
с 2000г. и по сей час - репетитор (англ., нім.мов) частные уроки с детьми и взрослыми.
Основное образование
Образование: март 2009- Харьковский Гуманитарный Университет «Народная Украинская Академия», факультет «Бизнес управления», специалист; июнь 2007 – Харьковский Гуманитарный Университет «Народная Украинская Академия», факультет «Референт-переводчик ( немецкий; английский языки)», бакалавр; январь 2006 р. – Харьковский Гуманитарный Университет «Народная Украинская Академия», факультет «Референт-переводчик», сертификат младшего специалиста (квалификация – секретар-референт со знанием иностранного языка (англ/нем)) 1992-2003 гг. – Харьковкая средняя школа №157, математический класс;
Знания и навыки
Знание языков: украинский, русский – родные;
Немецкий – профилирующий;
Английский – профилирующий;
Испанский – базовый;
Владение компьютером: Office programs (Word, Excel, Outlook, PowerPoint, Access) MS Project, Internet, HTML, 1C, Photoshop
Слепой метод набора текста со скоростью 300 сим/мин
Личные качества: легкообучаемость, аналитический склад ума, умение работать в команде с людьми, коммуникабельность, ответственность, пунктуальность, активность, вежливость, отзывчивость, доброжелательность, оптимистичность, собранность.
Хобби: спорт; здоровый образ жизни (правильное питание); дети и все о них, велоспорт, йога, плавание, собаки, путешествия.
Немецкий – профилирующий;
Английский – профилирующий;
Испанский – базовый;
Владение компьютером: Office programs (Word, Excel, Outlook, PowerPoint, Access) MS Project, Internet, HTML, 1C, Photoshop
Слепой метод набора текста со скоростью 300 сим/мин
Личные качества: легкообучаемость, аналитический склад ума, умение работать в команде с людьми, коммуникабельность, ответственность, пунктуальность, активность, вежливость, отзывчивость, доброжелательность, оптимистичность, собранность.
Хобби: спорт; здоровый образ жизни (правильное питание); дети и все о них, велоспорт, йога, плавание, собаки, путешествия.
украинский, русский – родные;
Немецкий – профилирующий;
Английский – профилирующий;
Испанский – базовый; —