Расширенный поиск

Меню
Используя этот сайт, вы соглашаетесь на использование и обработку ваших персональных данных. Подробнее.
Полная контактная информация доступна бесплатно только зарегистрированным пользователям
Родился: 04.08.1989 (36 лет) Пол: Мужской Место жительства: Москва
Переводчик
20 300 RUR
Профессиональный опыт и навыки
Период работы:
С февраля 2009 года по настоящее время
Должность:
Педагог по китайскому и английскому языку
Название организации:
Лингвистический центр "Дипломат", г. Люберцы
Имею опыт перевода технической документации экономической тематики с китайского и английского языков
Основное образование
Неоконченное высшее
МГГУ им. М.А.Шолохова, фак-тет иностранных языков, перевод и переводоведение (китайский и английский языки)
Дополнительное образование. Повышение квалификации, курсы
Учебное заведение:
Northwest University College of International Cultural Exchanges, China, г. Xian China
Название курса:
Chinese Culture and Language
Продолжительность:
1 год
Дата окончания:
Июль 2009 года
Graduate
Знания и навыки
Знание китайского языка на продвинутом уровне, знание английского языка на уровне Upper Intermediate, знание теории ВЭД, знание компьютера на уровне уверенного пользователя
Китайский, английский —

Словарь: а вы знаете, что это значит?

Аттестация работников Процедура проверки соответствия квалификации работника занимаемой им должности. Материальная ответственность за порчу оргтехники Обязанность работника компенсировать ущерб в случае поломки компьютера, принтера или другого офисного оборудования по его вине. Средства индивидуальной защиты глаз и лица Изделия (очки, маски, щитки), защищающие работника от летящих частиц, брызг жидкостей и вредных излучений. Гибридный формат работы Модель занятости, сочетающая работу из офиса и дистанционную (удаленную) работу. Персональные данные работника Любая информация, относящаяся к определенному физическому лицу (работнику), необходимая работодателю в связи с трудовыми отношениями.
 
Закрыть