Расширенный поиск

Меню
Используя этот сайт, вы соглашаетесь на использование и обработку ваших персональных данных. Подробнее.
Полная контактная информация доступна бесплатно только зарегистрированным пользователям
Родился: 11.11.1997 (28 лет) Пол: Мужской Место жительства: Москва
Редактор-переводчик
Профессиональный опыт и навыки
- Опыт лингвистического сопровождения и организации работы представителей СМИ во время Чемпионата мира по футболу 2018 в России;
- Опыт лингвистического сопровождения представителей компании "Cam security" во время проведения "Формула-1 Гран-при России 2018".
Основное образование
Южный федеральный университет, 2019 год.
Факультет филологии, журналистики и межкультурной коммуникации, направвление лингвистика, профиль "Перевод и переводоведение". GPA: 96 из 100
Дополнительное образование. Повышение квалификации, курсы
Освоен курс общественно-политического перевода по направлению "Прагматический аспект перевода политических выступлений".
Знания и навыки
Стремление к профессиональному развитию, вежливость, умение работать в коллективе, ответственность.
Английский язык - C2 ; Испанский язык - B2. —

Словарь: а вы знаете, что это значит?

Работа в пути Особый характер работы для сотрудников транспорта, чья трудовая функция выполняется в движении. Нормальная продолжительность рабочего времени: законодательные рамки (ст. 91 ТК РФ) Установленное законом количество рабочих часов в неделю, которое не может быть превышено. Оплата труда при невыполнении норм (вина работника) Порядок расчета заработка, если сотрудник не выполнил план по своей халатности. Трудовой арбитраж (коллективный) Временно действующий орган по рассмотрению и разрешению коллективного трудового спора. Стресс-интервью: методология, применение и этические границы в HR Вид собеседования, в ходе которого рекрутер намеренно создает напряженную обстановку для проверки психологической устойчивости кандидата.
 
Закрыть